spiritual-warfare-prayer

INTRODUCTION: “Conquering Fear” is the first of a series of spiritual warfare prayers that will be published on Amazon and on our website in English, Creole, French and Spanish. These prayers are not directed at people, but at demonic spirits operating in the spiritual realm. “For we do not wrestle against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this age, against spiritual hosts of wickedness in the heavenly places”(Ephesians 6:12). Spiritual warfare prayers are not witchcraft. They are taken from the Bible and work only for those who know Christ.
NB: The prayers are in bold.

ABOUT FEAR

FEAR IS THE EMOTION THAT WE FEEL AT THE ANTICIPATION OF A DANGER. Fear can take many forms. The bible talks about the fear of nightmares, (Ps 91:5), storms (John 1:4-5), volcanoes (Gen 19:30); beasts (Job 5:22); heights (Ecc. 12:5); thorns( Isa 7:25); Hurricanes (Mt 8:26); earthquakes (Rev 11:13), ghosts (Matt 14:26-29), embarrassment (Is 54:4), the future (Jer 51:46), people (Ex 14:10), judgment (Ez 11:8). WHATEVER FORM THE FEAR MAY TAKE THE BIBLE HAS ONE COMMAND, “FEAR NOT” (Gen. 21:17; Isa. 41:10, 13-14; 43:1, 5; Isa. 44:2; Dan. 10:19; Joel 2:21; Jn. 12:15; 1 Pet. 2:18). In the Bible fearfulness is one of the characteristics of the wicked (Job 15:24; 18:11; Isa 33:14; Pro. 28:11) upon who the Lord has appointed fear (Lev 26:16; Deut 28:65-67; Jer. 49:5)). Whatever you fear you call upon yourself (Job 3:25; Pro 1:27; 10:24). Fearing other gods is a form of idolatry, it is considered an abomination before God (1 Kings 17:35). Many things that cause a person to live in fear such as a guilty conscience (Gen 3:8, 10; Ps 53:5; Pro 28:1; John 3:20). Fear is administered by a demonic spirit that the Bible calls the spirit of fear (2 Tim 1:7) HOW CAN YOU FIGHT FEAR? First, know that God is with you (Ps 118:6). Second, decide to trust (Ps 56:3; 27:1). Third, spend time in the Word (Is 14:3) and live a life obedience (Prov 1:33). Finally, love God (1 John 4:18).

Instructions to pray
1. Read the verse out lout, pay attention to the underline parts. The might angels of heaven obey the voice of God’s word (Psalm 103: 20).
2. Pray the verses with holy violence. “The kingdom of God suffers violence, and the violent take by force” (Matthew 11:12)
3. When you are done praying for yourself, pray the verse for somebody else [family members, friends, co-workers, neighbors, ministers, governmental officials](Mark 2: 5)
4. Pray with faith and determination. “The words I speak to you they are spirit and they are life” (John 6:66)
5. The prayers are not directed at people, but at demonic spirits operating in the spirit realm. “For we do not wrestle against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this age, against spiritual hosts of wickedness in the heavenly places” (Ephesians 6:12).
6. Spiritual warfare prayers are not witchcraft. They are taken from the Bible and only work for those who know Christ. Before praying those prayers, first give your life to Jesus.

Instrucciones para orar
1. Lea el versículo en voz alta, preste atención a las partes subrayadas. “Vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra”. (Salmos 103: 20).
2. Declaremos los versos con violencia santa. ¨El reino de los cielos sufre violencia, y los violentos lo arrebatan.¨(Mateo 11:12)
3. Cuando haya terminado de orar por ti mismo, Repite el verso por alguien más [miembros de la familia, amigos, compañeros de trabajo, vecinos, ministros, funcionarios gubernamentales] (Marcos 2: 5)
4. Ora con fe y determinación. “Las palabras que yo te hablaré son espíritu y son vida” (Juan 6:66)
5. Las oraciones no están dirigidas a las personas, sino a los espíritus demoníacos que operan en el reino espiritual. “Porque no tenemos lucha contra sangre y carne, sino contra principados, contra potestades, contra los gobernadores de las tinieblas de este siglo, contra huestes espirituales de maldad en las regiones celestes” (Efesios 6:12)
6. Oraciones de guerra espiritual no son brujería. Ellas se han tomado de la Biblia y sólo funcionan para los que conocen a Cristo. Antes de recitar las oraciones, primero de su vida a Jesús.

Comment prier
1. Lisez le verset à haute voix, prêtez attention aux parties soulignées. Les puissants anges du ciel obéissent à la voix de la parole de Dieu (Psaumes 103: 20).
2. Priez les versets avec sainte violence. ” Le royaume des cieux est forcé, et ce sont les violents qui s’en s’emparent.” (Matthieu 11:12)
3. Lorsque vous avez fini de prier pour vous-même, priez le verset pour quelqu’un d’autre [membres de la famille, des amis, des collègues, des voisins, des pasteurs, des fonctionnaires gouvernementaux] (Marc 2: 5)
4. Priez avec foi et détermination. “Les paroles que je vous dis sont esprit et vie” (Jean 6:63)
5. Les prières de guerre spirituelle ne sont pas dirigées contre les gens mais contre les esprits démoniaques opérant dans la sphère spirituelle. «Car nous ne luttons pas contre la chair et le sang, mais contre les dominations, contre les autorités, contre les princes du monde des ténèbres, contre les esprits méchants dans les lieux célestes» (Ephésiens 6:12)
6. Les prières de guerre spirituelle ne sont pas de la magie. Elles sont tirées de la Bible et ne marchent que pour ceux qui connaissent Christ. Avant de prononcer ces prières, donnez d’abord votre vie à Jésus.

Kòman pou priye
1. Li vèsè a byen fò, byen gade pati ki souliye yo. « Menm zanj Bondye nan syèl ki gen gwo fòs obeyi lè yo tande Pawòl Bondye » (Sòm 103: 20).
2. Priye vèsè yo ak yon bon vyolans. “Wayòm Bondye a anba gwo goumen. Se moun ki konn goumen kap antre ladan l.” (Matye 11:12)
3. Lè w fin priye pou tèt ou, priye vèsè a pou yon moun [fanmi, zanmi, moun nan travay, vwazen, pastè, ofisyèl gouvènman] (Mak 2: 5)
4. Priye avèk lafwa ak detèminasyon. “Pawòl mwen di nou yo soti nan Lespri Bondye, yo bay lavi.” (Jan 6:63)
5. Se pa dèyè moun nou fè priyè batay yo, men se dèyè baka kap opere nan monn envizib. ” Paske se pa ak moun nou gen pou nou goumen. Men se ak move lespri ki nan syèl la, ak chèf, ak pouvwa, ak otorite kap gouvènen nan fènwa ki sou latè a.” (Efezyen 6:12)
6. Priyè batay yo pa maji. Yo soti nan Bib la epi yo mache sèlman pou moun ki konn Kris. Anvan w fè priyè sa yo, remèt Jezi lavi w.

CONQUERING FEAR
[Conquistando el Temor, Conquérir La Peur, Kouri dèyè baka Lapèrèz]

1. Genesis 15:1
After these things the word of the LORD came to Abram in a vision, saying, “Do not be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward.” (Genesis 15:1 NKJ)
I will not be afraid for the Lord is my shield, my reward in Jesus name!
Después de estas cosas vino la palabra de Jehová a Abram en visión, diciendo: No temas, Abram; yo soy tu escudo, y tu galardón será sobremanera grande. (Genesis 15:1 R60)
No temeré porque el Señor es mi escudo y mi galardón
Après ces événements, la parole de l’Éternel fut adressée à Abram dans une vision, et il dit: Abram, ne crains point; je suis ton bouclier, et ta récompense sera très grande. (Genesis 15:1 LSG)
Je ne craindrai pas car L’Éternel est mon bouclier et ma grande récompense !
Apre bagay sa yo, Abram fè yon vizyon. Li wè Seyè a ki t’ap pale avè l’. Seyè a di l’ konsa. Abram, ou pa bezwen pè anyen. Se mwen menm k’ap pwoteje ou. M’ sere yon gwo gwo rekonpans pou ou. (Genesis 15:1 CRL)
Mwen pa gen anyen pou m pè paske Bondye ap pwoteje mwen, la rekompanse mwen!

2. Exodus 15:16
Fear and dread will fall on them; by the greatness of Your arm They will be as still as a stone, Till Your people pass over, O LORD, Till the people pass over Whom You have purchased. (Exodus 15:16 NKJ)
Father, send fear and dread in the camp of the enemy by the greatness of your arm!
Father, let me enemy be still as stone before me in name of Jesus Christ!
Caiga sobre ellos temblor y espanto; A la grandeza de tu brazo enmudezcan como una piedra; Hasta que haya pasado tu pueblo, oh Jehová, Hasta que haya pasado este pueblo que tú rescataste. (Exodus 15:16 R60)
Señor, mande el temblor y espanto al del enemigo por la grandeza de tu brazo en el nombre de Jesús!
Padre, que el enemigo enmudezca como una piedra delante de mí en el nombre de Jesús!
La crainte et la frayeur les surprendront; Par la grandeur de ton bras Ils deviendront muets comme une pierre, Jusqu’à ce que ton peuple soit passé, ô Éternel ! Jusqu’à ce qu’il soit passé, Le peuple que tu as acquis. (Exodus 15:16 LSG)
Seigneur, envoie la crainte et la frayeur chez l’ennemi par la grandeur de ton bras au nom de Jésus!
Que l’ennemi devienne muet comme une pierre au nom de Jésus!
Yon sèl kè kase, yon sèl sezisman pran yo. Avèk fòs ponyèt ou, ou fè yo rete rèd san yo pa kapab fè anyen. Ou fè yo rete konsa jouk pèp ou a fin pase, Seyè, wi, jouk pèp ou delivre a fin pase! (Exodus 15:16 CRL)
Seyè, touse ponyèt ou, voye kè kase avek sezisman lakay ènmi an!
Seyè, fè baka kap kouri deyè m kanpe rèd tankou you bout bwa au nom de Jésus!

3. Deuteronomy 17:13
And all the people shall hear and fear, and no longer act presumptuously. (Deuteronomy 17:13 NKJ)
Let the kingdom of hell hear and fear in Jesus name!
Y todo el pueblo oirá, y temerá, y no se ensoberbecerá. (Deuteronomy 17:13 R60)
Que el reino de la tinieblas oiga y tema en el nombre de Jesús!
Afin que tout le peuple entende et craigne, et qu’il ne se livre plus à l’orgueil. (Deuteronomy 17:13 LSG)
Que le royaume des ténèbres entende et craigne au nom de Jésus
Konsa tou, lè tout pèp la va konn sa, y’a pè, yo p’ap pran pòz grandizè yo ankò. (Deuteronomy 17:13 CRL)
Se pou wayòm lanfè tande epi pran tranble au nom de Jésus!

4. Job 18:14
He is uprooted from the shelter of his tent, And they parade him before the king of terrors. (Job 18:14 NKJ)
I uproot the king of terrors out of my life in the name of Jesus Christ!
Su confianza será arrancada de su tienda, Y al rey de los espantos será conducido. (Job 18:14 R60)
Arranco, el rey de los espantos de mi vida en nombre de Jesus!
Il est arraché de sa tente où il se croyait en sûreté, Il se traîne vers le roi des épouvantements. (Job 18:14 LSG)
Je renverse le roi des terreurs de ma vie au nom de Jésus!
Yo rale l’ mete deyò anba tant kote li te al kache a. Yo trennen l’ devan jeneral Lanmò. (Job 18:14 CRL)
Mwen chase jeneral lanmò, mwen mete kè kase deyò nan lavi m au nom de Jésus!

5. Job 27:20
Terrors overtake him like a flood; A tempest steals him away in the night. (Job 27:20 NKJ)
Let terrors overtake the kingdom of terrors in Jesus name!
Se apoderarán de él terrores como aguas; Torbellino lo arrebatará de noche. (Job 27:20 R60)
Que los terrores apoderan el reino de los terrores en nombre de Jesús!
Les terreurs le surprennent comme des eaux; Un tourbillon l’enlève au milieu de la nuit. (Job 27:20 LSG)
Que les terreurs surprennent le royaume des terreurs au nom de Jésus !
Malè tonbe sou li tankou lavalas k’ap desann. Yon sèl nwit lan, yon gwo van pote l’ ale. (Job 27:20 CRL)
Se pou vant mennen pote wayòm tenèb la ale tankou yon lavalas au nom de Jésus !

6. Hebrews 2:15
and release those who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. (Hebrews 2:15 NKJ)
I am released from the fear of death in the name of Jesus Christ!
y librar a todos los que por el temor de la muerte estaban durante toda la vida sujetos a servidumbre. (Hebrews 2:15 R60)
Soy libre de la servidumbre de la muerte en nombre de Jesus !
et qu’il délivrât tous ceux qui, par crainte de la mort, étaient toute leur vie retenus dans la servitude. (Hebrews 2:15 LSG)
Je suis libéré de la servitude de la mort au nom de Jésus !
Li delivre tout moun ki pase tout lavi yo esklav paske yo te pè lanmò. (Hebrews 2:15 CRL)
Mwen delivre anba panik lanmò au nom de Jésus de Nazareth !

7. Job 18:14
The wicked flee when no one pursues, But the righteous are bold as a lion. (Proverbs 28:1 NKJ)
I am righteous in Christ, I claim the boldness of a lion in the name of Jesus Christ!
Huye el impío sin que nadie lo persiga; Mas el justo está confiado como un león. (Proverbs 28:1 R60)
Soy justo en Cristo, reclamo la confianza del león en nombre de Jesús!
Le méchant prend la fuite sans qu’on le poursuive, Le juste a de l’assurance comme un jeune lion. (Proverbs 28:1 LSG)
Je suis justifié en Jésus Christ, je réclame la hardiesse du lion au nom de Jésus Christ!
Mechan yo pa bezwen moun dèyè yo pou yo kouri. Men, moun ki mache dwat yo brav tankou lyon. (Proverbs 28:1 CRL)
Zafè m regle ak Papa m, se pou m ouvè lestomak mwen sou baka au nom de Jésus!

8. Acts 4: 13
Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were uneducated and untrained men, they marveled. And they realized that they had been with Jesus. (Acts 4:13 NKJ)
Father, let the world marvel at my boldness in the name of Jesus Christ!
Entonces viendo el denuedo de Pedro y de Juan, y sabiendo que eran hombres sin letras y del vulgo, se maravillaban; y les reconocían que habían estado con Jesús. (Acts 4:13 R60)
Señor, que el mundo de maravilla de mi fe en ti nombre de Jesús!
Lorsqu’ils virent l’assurance de Pierre et de Jean, ils furent étonnés, sachant que c’étaient des hommes du peuple sans instruction; et ils les reconnurent pour avoir été avec Jésus. (Acts 4:13 LSG)
Que le monde soit étonné de mon assurance au nom de Jésus!
Manm Gran Konsèy yo te sezi anpil lè yo wè ki jan Pyè ak Jan te gen konviksyon nan sa yo t’ap di, paske yo te vin konnen mesye sa yo se moun ki soti nan mas pèp la, ki pa t’ resevwa okenn enstriksyon. Chèf yo te rekonèt yo tou pou moun ki te toujou avèk Jezi. (Acts 4:13 CRL)
Se pou lafwa m fè ipokrit yo sezi au nom de Jésus!

9. 1 Samuel 17:48
So it was, when the Philistine arose and came and drew near to meet David, that David hastened and ran toward the army to meet the Philistine. (1 Samuel 17:48 NKJ)
I run towards my Goliath and knock him down in the name of Jesus Christ!
Y aconteció que cuando el filisteo se levantó y echó a andar para ir al encuentro de David, David se dio prisa, y corrió a la línea de batalla contra el filisteo. (1 Samuel 17:48 R60)
Corro en contra de mi Goliat, lo derribo y lo extermino en nombre de Jesús!
Aussitôt que le Philistin se mit en mouvement pour marcher au-devant de David, David courut sur le champ de bataille à la rencontre du Philistin. (1 Samuel 17:48 LSG)
Je coure à la rencontre de Goliath et je l’extermine au nom de Jésus!
Golyat pran mache ankò sou David. David menm t’ap kouri al kontre ak li devan lame yo. (1 Samuel 17:48 CRL)
Mwen reklame e resevwa onkyon David la pou m mache sou biskèt filisten au nom de Jésus !